Boukary Konaté, maître d’Anglais-Français, maître certifié en Bambara, la langue majoritairement parlée au Mali;
Traducteurs de Global Voices français: http://fr.globalvoicesonline.org;
blogeur en Français et Bambara sur http://fasokan.wordpress.com;
Formateur des populations rurales au web http://toujourspassage.tumblr.com;
Promoteur du projet « Ségou Villages Connection bientôt en activité: http://rising.globalvoicesonline.org/segou
Bienvenus à tous et bonne lecture sur tous ces blogs!
4 Responses to À propos
Laisser un commentaire Annuler la réponse.

Allez-y plus vite.
Fasokan- Ɛntɛrinɛti lakodɔnni lakɔlidenw misɛnninw fɛ mangoro kɔrɔ, Sekɔrɔ 17 mai 2012Sekɔrɔ ye dugu laban ye yanni i ka don Segu dugu kɔnɔ i bɔtɔla bamakɔ. Ɛntɛrinɛti kalan dɔ tun ɲɛsinnen bɛ kalanso kɔnɔntɔnnan lakɔlidenw ma walasa k’u ka dɔnniɲini nɔgɔya u bolo i n’a fɔ n’u bɛ dɔnni bulonba kɔnɔ. Nka, lakɔliden misɛnninw fana tun bɛ fɛ ka Ɛntɛrinɛti sidɔn, k’a kunfa bɔ u la. […]fasokan
- La découverte de l’Internet par des petits élèves du village de Sékoro sous un manguier 17 mai 2012A Sékoro, le dernier village avant d’entrer à Ségou ville venant de Bamako, cette initiation de deux jours à Internet était destinée aux élèves de la 9ème pour les aider dans leurs recherches du savoir comme dans une bibliothèque, mais les petits élèves avaient également envie de découvrir ces outils. A leur demande : “nous aussi, […]fasokan
- Nakɔsɔnnan kɔrɔman 13 mai 2012Waati bɛ yɛlɛma, ali togodaw la, kow bɛɛ bɛ yɛlɛma yɛlɛma dɔnnin dɔnnin ka kɛ tubabu taabolow ye. O yɛlɛma ninnu sen fɛ, an b’a kɔlɔsi ko baarakɛ minɛn kɔrɔlen caman bɛ an ka duguw kɔnɔ, nka taama jamana ɲɛ fɛ, o bɛ kɛ sababu ye k’a minɛn kɔrɔ dɔw ye, k’u ɲɛnafin bɔ i […]fasokan
- L’arrosoir traditionnel au village 12 mai 2012Le temps change, tout devient petit à petit moderne même dans les localités rurales. Au cours de ce changement, nous constatons la disparition de beaucoup de matériels traditionnels dans nos villages, mais le voyage à travers le pays permet de renouer contact et de rompre la nostalgie avec ces matériels toujours conservés comme outils de […]fasokan
- Fasokan ye “Kalan ni Seko jɔnjɔn” sɔrɔ Bobs san 2012 ɲɔgɔndan na 5 mai 2012Bobs kiritigɛlaw, (Tubabukan) n’olu ye Bulɔgitigiw, Ɛntɛrinɛti matarafabaw, kunnafoniko dɔnbaa ŋanaw ye, olu farala ɲɔgɔn kan, ka tile kelen kɛ, ka hakililaw falen falen ɲɔgɔndan ŋanaw cɛ, walasa ka sebaw woloma ka bɔ tɔw cɛ ma kategori wɔɔrɔ la. Anw nisɔndiyalen bɛ jɔnjɔntabaw jira aw la sisan. (Ni kunnafoni in tara Bobs ka siti kan […]fasokan
- Ɛntɛrinɛti lakodɔnni lakɔlidenw misɛnninw fɛ mangoro kɔrɔ, Sekɔrɔ 17 mai 2012






Merci pour vos billets
Hi everyone I read the information you put up here and I wanted to point out you need to continue to add more content. It’s very interesting to me and I will be back. I will post with my friends. Keep it rolling!
bonjour
y a t il une methode pour apprendre les bases du soninké et du bambana
merci de bien vouloir me repondre
j’adore votre blog et ces infos.
jacquy
hello thanks for making this very informative to me